Mérida, Yucatán.- Con fines de difusión en todo el mundo, la UNESCO editará dos millones de ejemplares en español, inglés y francés de la “Guía de Estrategias Didácticas para Docentes de Educación Indígena”, elaborada en parte por maestros yucateca que imparte educación indígena maya.
La maestra local Ligia María Cauich anunció lo anterior al presentar a las autoridades educativas de Yucatán la publicación emanada de la experiencia de maestros de la zona yucateca maya, así como de un parlamento en el que participaron 20 docentes de diversos municipios del estado.
Precisó que profesores de Tecoh, Tekax y Maxcanú aportaron sus conocimientos tendientes a rescatar los saberes de los indígenas mayas y transmitirles a los niños como parte de su educación básica, modelo que fue presentado el pasado el pasado de 5 de junio en el Museo de Louvre de París, Francia.
La maestra local Ligia María Cauich informó en entrevista de la entrega de la guía maya en la capital francesa que, dijo , causó “impacto” entre docentes y representantes de educación de muchas partes del mundo, ya que constituye una aportación de la educación con la formación tradicional cultural.
Indicó que las autoridades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) que participaron en la reunión de París, al conocer la aportación mexicana, propusieron la reproducción del contenido en una edición especial para distribuirlo en países interesados en formar a su niñez dentro de la educación formal pero sin perder su cultura y tradiciones.
Ligia María Cauich dijo que el contenido de la gruía fue resultados de dos años de trabajo, así como de intercambios con académicos y expertos en educación de indígena de San Luis Potosí, Sonora e Hidalgo, además de las experiencias recogidas con docentes mayas del estado de Yucatán.
Como ejemplo, mencionó que los niños indígenas o están habituados a distinguir los animales por vertebrados e invertebrados, sino que reconocen cierta simbología e incluso los separan entre los que son comestibles y los que no lo son.
De los apartados de dicha guía, destacan los siguientes títulos: “Procesos de evaluación formativa de los estudiantes en dos lenguas”, “Dinámicas para la enseñanza de expresión oral”, “Identidad comunitaria”y “Nuestra relación con la naturaleza”, entre otros.
El secretario de Educación, Víctor Caballero Durán, recibió el ejemplar así como los resolutivos que resultaron de dicho parlamento con la idea de que su aplicación permitirá la calidad de educación de los más de 33 mil alumnos inscritos en las 567 escuelas de enseñanza indígena, donde laboran alrededor de mil 500 docentes.
(Jesús Mejía)